Самые известные панграммы

Панграмма: от греческого «пан» – все, «грамма» – буква. Панграмма – это фраза, которая содержит в себе все буквы алфавита, желательно без повторов.
Самой очевидной панграммой является алфавит: в нём все буквы представлены по разу, не повторяясь. Но глазу читателя приятнее осмысленная фраза, напоминающая обычное предложение. Таким образом, панграммы идеальны для презентации различных шрифтов, чтобы можно было разом рассмотреть все буквы. Или «глифы», раз мы начали с греческого.

Съешь ещё этих мягких французских булок да выпей же чаю: самые известные русские и иностранные панграммы

Съешь ещё этих мягких французских булок

Самой известной русской панграммой является фраза: «Съешь ещё этих мягких французских булок да выпей же чаю». По преданию, этот императив использовался в файле fontview.exe ещё в Windows-95 для визуальной оценки шрифта.

Соответственно, если вы скопируете и вставите данный текст в Word или Photoshop, то сразу увидите, как будет выглядеть текст в произвольном шрифте, особенно такие «проблемные» буквы, как Щ или Д. Для полноты картины добавьте ещё все цифры, потому что от шрифта к шрифту они уж очень меняются! Но это так – замечание в скобках.

«Мягкие французские булки» стали популярны благодаря осмысленности предложения и приятному содержанию. Другие русские панграммы не так деликатны, сравните:

— Эй, цирюльникъ, ёжик выстриги, да щетину ряхи сбрей, феном вошь за печь гони!
— Экс-граф? Плюш изъят. Бьём чуждый цен хвощ!
— Любя, съешь щипцы, — вздохнёт мэр, — кайф жгуч.

Как мы понимаем, сложность составления панграмм объясняется тем, что во фразе должны присутствовать все буквы алфавита, но желательно минимальное число повторений. Не удивительно, что за задачу составления коротких панграмм взялась «царица наук» – математика. Так, есть ещё одно предание, что короткую русскую панграмму, в 33 буквы, придумал профессор комбинаторики Санкт-Петербургского государственного университета. Сама фраза звучит так:

«Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф!».

Иностранные панграммы

В других языках также наблюдается стремление включить максимум букв алфавита в минимум текста. Получается по-разному. Например:

Англия: Brick quiz whangs jumpy veldt fox! (28 букв)
Нидерланды: Sexy qua lijf, doch bang voor ’t zwempak (31 буква)
Чехия: Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy! (33 буквы)
Германия: Zwei Boxkämpfer jagen Eva quer durch Sylt (36 букв)
Франция: Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume (36 букв)
Испания: Quiere la boca exhausta vid, kiwi, piña y fugaz jamón (42 буквы)

В целом, не стоит ожидать высокой осмысленности в панграммах любого языка. Вот и приведённые варианты – компромисс краткости и хоть какого-то смысла. В английской панграмме кирпичного задания боится прыгающая лиса. В чешском – слишком жёлтая лошадь выржёвывает дьявольские оды. Во французском – старый виски преподносится курящему судье-блондину (ну, хоть что-то).

И только голландские панграммисты (уж под воздействием подсказок извне или нет) составили, как кажется, идеальную панграмму: «Сексуальна телом, но боится купальника!».

Если вы сексуальны – не скрывайте этого! Надевайте купальник и пишите в комментариях, какие панграммы знаете вы!

Другие статьи про язык

Славянские слова-обманки
Истинные значения привычных слов
Смешной русско-украинский словарик

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *