Å #229. Ты забыл бы о любви

Это — статья раздела
Цитатник Аквариума

Ты забыл бы о любви значительно больше,
Чем о ней когда-либо будут знать.

Ты забыл бы о любви значительно больше, чем о ней когда-либо будут знать. Сравниваем песню Пабло с философией фильма Бегущий по лезвию Ридли Скотта и историей смерти брата Дэвида Боуи

Добрый день! Сегодня хочу поделиться с вами собственными догадками об одном месте в песне «Пабло». Вероятно, озвученная версия покажется кому-то домыслами. Но мне представляется, что лучше попробовать и ошибиться, чем побояться и промолчать. Итак, попробуем разобраться, как о любви можно забыть больше, чем о ней когда-либо будут знать.

Песня «Пабло» вышла в альбоме «Песни рыбака» (2003), а написана была годом ранее. Борис Борисович признавался, что «Пабло» появился неожиданно «в одном из бесконечных туров по Америке в 2002 году, во время тщетных поисков шампанского в ночном высокогорном городке».

В интервью журналу “Fuzz” в 2003 году БГ назвал этот город – это горнолыжный курорт Вейл в штате Колорадо с населением 5 тысяч человек. Музыкант назвал городок странным: «Я по нему бродил, и у меня начал «Пабло» писаться благодаря наблюдениям за бытом окружающих меня людей».

Ночью участники «Аквариума» вышли погулять. «И мы ходили по барам, – вспоминал Гребенщиков, – и искали, где есть смесь шампанского с виски. И мы обошли все бары в этом сраном городе, – а он весь размером с Красное Село, – и когда, наконец, нашли единственный бар, где было и шампанское, и виски, песня написалась одним выстрелом». Правда, кто этот таинственный Пабло, Борис Борисович не пояснил. Возможно, это был их американский проводник, но это лишь догадка.

В музыкальном отношении «Пабло» интересен тем, что в записи приняли участие Александр Беренсон на трубе, который играл с «Аквариумом», начиная с «Дня Серебра», и Михаил Костюшкин на саксофоне. Результат настолько понравился Гребенщикову, что про «Пабло» ему «просто нечего сказать»: «Есть песня, она просто растёт как яблоня; можно сказать, сколько у неё веток, но это не описывает вкус яблок».

Если говорить о цитатах в песне, то аквариумофилы комментируют обычно строки про «научись умирать»:

Если хочешь научиться красиво жить –
Давай сначала научись умирать!

БГ-ологи обычно ссылаются на книгу «Мистики и маги Тибета» французской исследовательницы ламаизма Александры Давид-Неэль. Мы подробно писали о ней, когда изучали феномен пляшущих на заднем дворе налджорпов из песни «Ангел дождя». В одном из мест её сочинения содержится следующее наблюдение:

Книга Александры Давид-Неэль Маги и мистики Тибета, в которых рассказано о ламах-магах налджорпах, упомянутых БГ

«Отталкиваясь от идеи, будто находчивость и изворотливость, во всяком случае, представляют основное значение, ламаисты рассудили – к умению хорошо жить следует присовокупить умение хорошо умереть и успешно выходить из затруднительных положений и на том свете».

Признаться, я и сам попал под чары книги «Мистики и маги Тибета». В свою художественную повесть «В Белфаст напрямки» я интегрировал вольный пересказ Александры Давид-Неэль про учёного ламу, который вдруг стал приставать к деревенской девушке, а песню «Пабло» включил в репертуар «Аквариума», который выступал на том вымышленном фестивале. Если интересно – прочтите этот фрагмент здесь же на сайте, страницы 51–57.

Обложка повести Михаила Кожаева В Белфаст напрямки (2022)

Но в приложении к потенциальным отсылкам к другим произведениям культуры больший интерес у меня вызывают заключительные строки:

Но Пабло, если б я отдал тебе то,
Что в принципе отдать невозможно, –
Ты забыл бы о любви значительно больше,
Чем о ней когда-либо будут знать.

Вот здесь начинаются мои личные предположения, в которых так много допущений, что вы вполне можете посчитать их пустыми домыслами. Итак, я считаю, что фраза про «забыть о любви» через Дэвида Боуи восходит к монологу «Слёзы в дожде» из фильма «Бегущий по лезвию». Сейчас всё проясню.

В «Аэростате» №899 Борис Борисович упомянул фильм Ридли Скотта «Бегущий по лезвию», в котором действуют репликанты с берегов Ориона. Мы ещё упомянули эту отсылку в записи «Колдуй, баба, колдуй, дед». Репликанты – это искусственные биороботы, настолько совершенные, что их никак не отличить от человека. Есть специальные сложные тесты, которые позволяют выявить за личиной обычного человека репликанта. Но даже те, кто их проводит, могут не подозревать, что они сам – репликанты.

Фильм был снят по мотивам повести Филипа Дика «Мечтают ли андроиды об электроовцах» (1968). По сюжету детектив Рик Декард в недалёком будущем (в 2019 году) разыскивает сбежавших репликантов во главе с командиром их боевого отряда Роем Батти. По ходу разворачивающейся драмы Рой даже спасает испытывающего смертельную опасность Декарда, доказывая, что репликанты могут быть в большей степени людьми, чем сами люди.

Но в итоге Рой погибает, произнося знаменитую речь, известную как «Слёзы в дожде» (“Tears in Rain”). Автор книги, Филип Дик, не только одобрил на роль главного репликанта актёра Рутгера Хауэра, но и позволил ему внести изменения в финальный монолог, который многие считают самой эмоциональной речью о жизни и смерти в кинематографе. Это короткий монолог из 42 слов:

«Я видел такое, что вам, людям, и не снилось. Атакующие корабли, пылающие над Орионом; лучи Си, разрезающие мрак у ворот Тангейзера. Все эти мгновения затеряются во времени, как слёзы в дожде. Пришло время умирать».

Фанатом фильма «Бегущий по лезвию» был британский музыкант Дэвид Боуи. Когда в 1985 году умер его сводный брат Терри Бернс, Боуи возложил к телу покойного букет роз, к которым была прикреплена записка. Её содержание известно: «Ты видел больше вещей, чем мы можем себе представить, но все эти мгновения будут потеряны, как слёзы, смытые дождём. Благослови тебя Бог. – Дэвид».

Дэвид Боуи и его влияние на песню Бориса Гребенщикова Пабло

Так вот, моя догадка заключается в том, что фрагмент песни «Пабло» «ты забыл бы о любви значительно больше, чем о ней когда-либо будут знать» восходит к посланию Боуи «ты видел больше вещей, чем мы можем себе представить». Нет дословных повторений? Согласен. У БГ про любовь, у Боуи – про смерть? Тоже верно.

Но у меня есть ощущение, что Борис Борисович весьма неслучайно упомянул «берега Ориона» в недавнем «Аэростате», дав нам подсказку, в каком направлении искать смыслы. Разматывая эту верёвочку, я связал «Бегущего по лезвию» – через Боуи – с песней «Пабло». Странная фраза «забыть о любви», кажется, идеально вписывается в контекст, что все вообще мгновения будут смыты, как слёзы в дожде. И совершенно не страшно, что они смоют также и то, «что в принципе отдать невозможно». Так как «рухнут софты и железо сгниёт, а мы вечно пребудем одно».

А с чем вы связываете формулу «забыть о любви значительно больше, чем о ней когда-либо будут знать»? И кто, в конце концов, этот Пабло? Обязательно напишите свою версию в комментарии!

P.S. Спустя два месяца после данной публикации участник сообщества «Цитатник Аквариума» Олег Саркисов прислал в личном сообщении песню группы «Blood, Sweat & Tears» — «I Love You More Than You’ll Ever Know». Вероятно, указывая, что в тексте песни можно найти источники вдохновения БГ. Об этом предлагаю судить вам самим.

Другие цитаты Аквариума

Отец яблок
В страну синих вершин
Но неправильные пчёлы продолжают делать свой неправильный мёд

ЦИТАТНИК АКВАРИУМА

Цитатник Аквариума в контакте - сообщество про скрытые цитаты в песнях Бориса Гребенщикова
Именно эта запись в VK

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *