Это — статья раздела
Цитатник Аквариума
Мы поедем в Москву –
Или нет, не поедем.
Недавно мы разбирали строку «Перейти эту реку вброд» и упомянули песню «Из Тамбова с любовью». Борис Гребенщиков представил её в «Аэростате» №678 «Новые песни в мае» 13 мая 2018 года. В 2020 году этот трек вошёл в альбом «Песни Джорджа». И всё дело в том, что «Мы поедем в Москву» – особенный плод совместного творчества Гребенщикова и Гуницкого.
Мы прекрасно знаем, что периодически БГ берёт стихи своего старинного друга и кладёт их на возникающую в голове музыку. «Песни Джорджа» созданы именно по такой схеме. Однако песня «Из Тамбова с любовью» стоит на этой пластинке особняком. Борис Борисович взял стихотворение «Мы поедем в Москву» – и переделал его! Мы помним случаи, когда БГ менял одно слово в тексте Джорджа: так было, например, с танцующими на заднем дворе колоннами, которые в песне «Ангел дождя» превратились в «налджорпов». Но тут – текст изменился практически полностью, за исключением базового посыла «мы поедем в Москву – или нет, не поедем».
Исходное стихотворение Анатолия Августовича называется «Мы поедем в Москву». Такая вывеска встречается и на личной странице Гуницкого, и на сторонних сайтах, и произведение датируется 2017-м годом. Однако в 2019-м Джордж, видимо, уточнил ситуацию и выяснил, что стихотворение он написал 14.01.2016 и первоначально назвал его «Формализм 15». Я не поленился, пролистал пару тысяч записей на стене поэта и нашёл ту самую заметку. Итак, текст этого стихотворения следующий, с аутентичной пунктуацией:
Мы поедем в Москву
Или нет не поедем
Пусть вдали от Невы
Ковыляют медведи
Убегают назад
И вперед уползают
Мы не любим разврат
Но его созерцаем
Замолкаем во мгле
Да скулим для порядка
Вокруг нас на земле
Недокошены грядки
Мимо мчится такси
Коренастая тачка
Вдоль дороги летит
Басурманка скрипачка
Пусть уносится вдаль
На дешевом мопеде
Неохота в Москву
Ни за что не поедем
Как мы понимаем, финальный текст песни – совсем другой. Борис Борисович поменял Петербург на Тамбов, добавил длинноногих нимф и бизнесмена Исламбекова. В упомянутом «Аэростате» БГ сделал некоторые пояснения на этот счёт:
«Мы только что закончили занимательную работу – собрали лучшие наши песни на стихи моего старинного друга и сооснователя «Аквариума» Джорджа Гуницкого для выпуска его на виниле. Получилось – во всяком случае для меня – неожиданно интересно, потому что, когда я пишу на его стихи, мелодика вдруг оказывается совсем мне не свойственная, как будто слова вызывают эту музыку из каких-то неизвестных небес. А чтобы не было скучно, мы кое-что переписали и записали одну совсем новую песню».
Итак, о мотивах почти полной переделки стихотворения БГ высказался кратко: «чтобы не было скучно». Что ж, получилось, действительно не скучно. А вы как считаете?
Другие цитаты Аквариума
► Глубоко в джунглях
► Я видел чудеса обеих столиц
► Я знаю лучший вид на этот город
Именно эта запись в VK