Å #211. 8200 вёрст пустоты

Это — статья раздела
Цитатник Аквариума

Восемь тысяч двести вёрст пустоты,
А всё равно нам с тобой негде ночевать.

8200 вёрст пустоты, а всё равно нам с тобой негде ночевать. Изучаем песню БГ и фрагмент романа Виктора Пелевина Чапаев и Пустота (1996) о секте Белого Лотоса

«8200» – короткая лирическая песня, вошедшая в альбом «Кострома Mon Amour» (1994). Борис Гребенщиков написал её в 1993 году, а 15 лет спустя на концертах посвящал её Егору Летову, который скоропостижно скончался 19 февраля 2008 года. При этом лично БГ и Летов знакомы не были.

Возможно, Борис Борисович увидел сердцем, как душа поэта взлетает над Россией тем самым сирином, который упомянут в песне. Образ сирина уже встречался в творчестве Гребенщикова – в песнях «Сирин, Алконост, Гамаюн» и «Кони беспредела» («Один брат – Сирин, а другой брат – Спас»). Но если там они были персонажами, то в «8200» лирический герой прямо ассоциирует себя с сирином.

Напомним, что в средневековой мифологии сирин – это птица-дева, чьё пение приносит людям забвение. На Руси считалось, что птица сирин спустилась из рая на землю, чтобы зачаровывать людей пением. В западной Европе её считали воплощением несчастной души и олицетворением печали. Кто слышал пение сирина, тот забывал прожитую жизнь и отходил в пустыню умирать. Вот такой печальной птицей взлетит душа лирического героя над родиной-матерью.

В интервью 2002 года Гребенщикова спросили об отношении к Родине. БГ ответил так: «Россия, как заметил один мудрый человек, это страна, где рождаются, чтобы исправлять особенно тяжёлую карму. Поэтому Россия никогда не исправится, она останется такой. Но борьба с хаосом всегда необходима, поэтому, может быть, нам тяжело живётся, но зато мы имеем возможность проявить лучшие стороны своего сознания, своей души. И с этой точки зрения существование России является бесценным подарком человечеству».

А теперь перейдём к цитате. Но на этот раз это будет цитирование песни Гребенщикова в другом произведении искусства. В романе Виктора Пелевина «Чапаев и Пустота» (1996) есть следующий эпизод:

– Восемь тысяч двести вёрст пустоты, – пропел за решёткой радиоприёмника дрожащий от чувства мужской голос, – а всё равно нам с тобой негде ночевать… Был бы я весел, если бы не ты, если бы не ты, моя Родина-Мать…
Володин встал с места и щёлкнул выключателем. Музыка стихла.
– Ты чего выключил? – спросил Сердюк, поднимая голову.
– Не могу я Гребенщикова слушать, – ответил Володин. – Человек, конечно, талантливый, но уж больно навороты любит. У него повсюду сплошной буддизм. Слова в простоте сказать не может. Вот сейчас про Родину-Мать пел. Знаешь, откуда это? У китайской секты Белого Лотоса была такая мантра: «абсолютная пустота – родина, мать – нерождённое». И ещё как зашифровал – пока поймёшь, что он в виду имеет, башню сорвёт.

Герой романа Виктора Пелевина Чапаев и Пустота рассуждает о секте белого лотоса, откуда Борис Гребенщиков якобы позаимствовал строку в песне 8200

В Китае, действительно, была тайная буддийская секта «Учение Белого Лотоса» («Байляньцзяо»). В конце IV века общество основал предположительно монах Хуэйюань. К XI веку секта приобрела черты политической организации, и в ней стали активно практиковаться единоборства, в частности, ушу, что объяснялось желанием противодействовать монгольскому владычеству в Китае. В 1796 году белолотосники подняли вооружённое восстание, которое к 1800 году подавили, а последние отряды повстанцев разбили и их участников казнили в 1804-м.

Религиозная доктрина общества Белого Лотоса базировалась на представлении о Нерождённой Праматери («извечная матушка»), которая сотворила первых небожителей. Таковым в Китае считают первого императора Поднебесной Фу Си и его супругу, которые жили в небесном дворце и породили первых земных людей. Поэтому целью жизни последователи Белого Лотоса считают возвращение на небесную прародину.

Возвращаясь к «толкованию» героем Пелевина песни Гребенщикова, нужно отметить, что писатель подстроил мантру белолотосников «под себя». В реальности главная формула китайской секты звучала так: «Извечные родители, нирвана, прародина!». Пелевин видоизменил мантру, поставив рядом слова «родина» и «мать»: «Абсолютная пустота – родина, мать – нерождённое».

Очевидно, что китайская прародина Нерождённая Праматерь является крайне сомнительным вариантом толкования простого и понятного словосочетания Родина-Мать Гребенщикова. Понятно, что БГ поёт про Россию. А Пелевин – шутит, из разряда внутренних цитат и перекличек, как мы это часто видели раньше. Шутка, на мой взгляд, вышла смешная, хотя и идёт вразрез с печальной песней. Но тут уж ничего не поделаешь – свобода творчества.

P.S. Спорим, вы не заметили текст строчки «а всё равно нам с тобой негде ночевать» на картинке к этой записи?

Другие цитаты Аквариума

Пой песню, пой
Хоры поют «Алеет Восток»
Мы выходим по приборам на великую глушь

ЦИТАТНИК АКВАРИУМА

Цитатник Аквариума в контакте - сообщество про скрытые цитаты в песнях Бориса Гребенщикова
Именно эта запись в VK
Присоединяйтесь к сообществу ВКонтакте

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *