Интернет-англицизмы

Употреблять иностранное слово,
когда есть равносильное ему русское слово, –
значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус

В. Г. Белинский

 

Работа в компании по созданию сайтов, безусловно, налагает отпечаток на сотрудника. Но в то же время – даёт обильную пищу для филологических разысканий в области англоязычных терминов, заполоняющих собой практически весь глоссарий занятого в айти-сфере индивидуума. И вот нет бы сказать: «словарь человека, занятого в области информационных технологий», – тут тебе куча иностранных слов при очевидной тенденции даже родного «человека» обзывать латинизированным «индивидуумом». Возникает закономерный вопрос: как бы звучали многочисленные термины, если их заменить аналогичными русскоязычными? Проведём эксперимент.

 

Надзиратель записной книжки

Означенный вопрос однажды был разрешён на практике, причём импровизированно и быстро. Миша Гусев в очередной раз удивлялся, как можно не уметь самостоятельно установить браузер, а я стихийно перевёл это слово как «обозреватель».

– Обозреватель? – рассмеялся Миша. – Ты бы ещё «надзиратель» сказал! Представляю диалог: «Установи мне надсмотрщика на записную книжку»!

– На ноутбук? – переспросил я.

– Вот-вот! – подтвердил приятель, подчёркивая непривычность для родного слуха исконных слов, которые бы заменили компьютерный словарь.

(Когда же я пришёл на работу после публикации настоящей статьи, Миша отметил, что я всё напутал. Потому что установить нужно было не браузер, а драйвер, и речь, соответственно, шла не про «надзирателя», а про «извозчика записной книжки»).

 

Великий и могучий… поисковик Гоголь

Между тем, есть слово, которое используется исключительно в русскоязычном варианте. Даже несмотря на то, что производные от него словосочетания – исключительно английские. Как, например, вездесущее seo (search engine optimization). А исходное существительное, «поиск», преобразилось в устойчивое и ничем незаменимое «поисковик». Так что и героиня Эдуарда Сурового заполняла не search manager (или как правильно?), а именно поисковик компании Yahoo. И Гарик Мартиросян перед Джоном Кьюсаком шутил, что Гоголь в годы своей сексуальной активности был поисковиком. Не Google, а Гоголь!

 

Репост рерайта, или перепубликация переписанного

Отставание от инноваций иногда может быть полезным. Мне, как выросшему не на новых технологиях и не впитавшему с молоком матери компьютерный сленг, переводить в уме с IT-шного на русский весьма просто:

browser – обозреватель

notebook – записная книжка

word – слово

windows – окна

facebook – лицекнига

С новыми, незнакомыми словами и выражениями, несколько сложнее. Нужно время и понимание сути проблемы, явления или процесса, чтобы, к примеру, правильно употреблять падежи. Например, «страница релевантна запросу». Или уяснить смысл, чтобы сказать «атрибут тега альт».

Бывают случаи, когда иноязычный термин настолько очевиден и адекватен, что не только нет смысла искать ему замену, но и значение слова предстаёт сразу же, как только ты произносишь «агрегатор». Агрегатор – он такой и в Африке, иначе не скажешь! Есть и обратные случаи – когда слово непривычное, отсутствовавшее в русском языке, но при этом попавшее в десятку. Аналог ему подобрать сложно, поэтому с высокой вероятностью оно приживётся. Например, «юзабилити» – ведь всё понятно и так!

Но другое дело, когда вместо понятных слов используются их английские технические аналоги. Рерайт, репост, ретвит… Даже содержание данного материала – «контент». Больше же всего меня поражает, когда люди даже не вникают в значение понятия, но уже вовсю козыряют выражениями «лэндинг-пэйдж». Мода на них через месяц схлынет, а в памяти ещё полгода будет маячить этимологически необъяснимый «лэндинг».

Белинский о русском языке

 

Возрождающийся из пепла пейджер

При этом лично мне представляется забавным, когда слово, известное ещё по 90-м годам и однозначно ассоциирующееся с глубокой и седой древностью, вдруг начинается вновь употребляться, но уже на ином качественном уровне. Яркий тому пример – «пейджер». Когда я впервые услышал его, то хотел рассмеяться. Но тотчас понял, что речь не об архаичном пейджере, на который в одностороннем порядке отправляли сообщения, а о пролистывателе страниц. От английского page – страница. Так что пейджер вновь современен.

Пейджер

 

Коллежский ли асессор?

Или модное ныне в интернет-кругах слово «асессор» – человек на зарплате, который просматривает сайт на предмет его пользовательской простоты и удобства (того самого юзабилити) и субъективно оценивает его по ряду факторов. Сегодня термин звучит актуально и свежо. Но лично мне сразу же вспоминается пресловутый гоголевский асессор, которого под аккомпанемент фортепиано потчевала винегретом из моллюсков Агриппина Саввична. Не могу ручаться, когда появилась эта должность, но в России она была введена Петром I в табели о рангах в 1722 году. Вот так за три века слово насильно вводится в оборот, прекрасно приживается, в дальнейшем, напротив, из оборота выходит как откровенный архаизм, а ещё спустя полвека возвращается как актуальный термин новейших интернет-технологий! Возникает подозрение, что тот, кто разгадает тайны языка на модные слова, разгадает ритмы вселенной…

 

Мораль

Мода изменчива. Пожалуй, единственное, что не выходит из моды – это чувство вкуса. Что касается моего мнения, то иностранные понятия – это прекрасно. Но когда они массово начинают доминировать над нормальными, понятными русскими словами, к тому же с высокой вероятностью могут не прижиться и выйти из обихода в течение одного-двух лет, – имеет смысл руководствоваться здравой логикой и заложенным в нас чувством прекрасного и соразмерности сущего. Да, я не обращаюсь с просьбой установить надсмотрщика в записную книжку, – это я смогу и сам. Но если мне попадается интересная статья на сайте, я предпочитаю выражаться категориями не «копирайтер создал качественный контент», а «автор хорошо написал». Если читатель согласен – пусть ставит «нравинку»!

Статьи по филологии

Популярные статьи «Автоответчика»

Аниматоры-team Странные иконы Гиннесс
Профессия — аниматор Странные иконы День Гиннесса

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *